Time Nick Message 00:07 jas_ +1 paramat 00:18 Lone_Wolf +1 if you also change the regular soil desc. 15:58 sfan5 oh god who's gonna review all these mtg translations 16:03 rubenwardy Using a custom format was a terrible decision 16:05 sfan5 writing a custom gettext parser is a worse decision 16:05 rubenwardy Is it though? 16:05 rubenwardy What license is gettext under? 16:07 sfan5 oh Calinou was nice enough to review the french TL 16:08 sfan5 I guess we can just merge the others after a sanity check, it's not like we do quality control on engine translations 16:10 Calinou writing a custom gettext parser isn't too difficult if you don't care about complex features like pluralization 16:10 Calinou still, even JSON will play better with translation platforms and the like 16:11 Calinou https://github.com/godotengine/godot/blob/master/core/io/translation_loader_po.cpp :) 16:12 Calinou that one is only 200 lines of code, it supports multiline strings, comments and all that 16:12 Calinou it's not standalone of course, but it shows you that it's possible with a reasonable amount of code 17:25 paramat i see no rush to merge particular MTG translations for 5.1.0, it's a feature 17:25 rubenwardy Updating translations isn't a feature 17:26 rubenwardy It's done for the engine just before releasing 17:26 rubenwardy If there are problems then the pr can be not included 17:58 paramat i agree it's not a feature, i worded that wrong